torsdag 18 november 2010

LOVECRAFT

Kan inte undanhålla mina kära läsare denna lyckliga nyhet: har precis köpt loss en hel väldig massa av legenden Sam J. Lundwalls översättningar av H. P. Lovecraft. Du kan se fram emot en riktigt fet volym hösten 2011! Vi tänker klä den cirka 500-sidiga boken i svart linneband med guldfoliering: några klagomål på det?

16 kommentarer:

Fredrik sa...

Jag älskar dig!

Revolvermannen sa...

Härligt!

Anonym sa...

Kan ni inte klä den i förhud istället?

Anonym sa...

Är översättningen verkligen OK? Har hört att det är mycket hastverk.

Lovecraft måste ju i och för sig vara bland det svåraste man kan översätta.

Anonym sa...

Härligt och grattis!

Anonym sa...

Lundwalls översättningar av Lovecraft är bitvis riktigt dåliga. "Det är inte död som för evigt vilar / i evigheten brytes även dödens pilar" - behöver man säga mer?

C/ME sa...

Inget ont om Sams översättningar, dom är klassiker! Men, till alla Lovecraft-freaks glädje, kan jag säga att vi anlitat en expert som kommer att uppdatera översättningarna utifrån de allra senaste, textkritiska utgåvorna av gamle HP:s (uppfinnaren av HP-såsen) texter, givetvis med Sams godkännande.

Magister sa...

Kul! Det kan bli den snyggaste utgåvan hittills.

Anonym sa...

Vågar man fråga om prisidén (som det ju så vackert heter)? På ett ungefär så där.

Creutz sa...

Applåd!

Pål Eggert sa...

Det var en riktigt fin nyhet! Men ännu bättre hade det varit om man fått något släppdatum på CJ Håkanssons "Köttets undergång"

C/ME sa...

Priset kommer att bli HÖGT. Beklagar.

helena sa...

Kan den inte komma tidigare?

Ville sa...

Fantastiskt! Lovecraft-böcker ska vara inbundna. Silver/vitt kunde vara snyggt istället för guld tycker jag. Men som sagt väldigt bra!!

Anonym sa...

Kommer det bli en upplaga som riskerar att ta slut snabbt?

Anonym sa...

Inga klagomål på det! :)