Kan inte undanhålla mina kära läsare denna lyckliga nyhet: har precis köpt loss en hel väldig massa av legenden Sam J. Lundwalls översättningar av H. P. Lovecraft. Du kan se fram emot en riktigt fet volym hösten 2011! Vi tänker klä den cirka 500-sidiga boken i svart linneband med guldfoliering: några klagomål på det?
Jag älskar dig!
SvaraRaderaHärligt!
SvaraRaderaKan ni inte klä den i förhud istället?
SvaraRaderaÄr översättningen verkligen OK? Har hört att det är mycket hastverk.
SvaraRaderaLovecraft måste ju i och för sig vara bland det svåraste man kan översätta.
Härligt och grattis!
SvaraRaderaLundwalls översättningar av Lovecraft är bitvis riktigt dåliga. "Det är inte död som för evigt vilar / i evigheten brytes även dödens pilar" - behöver man säga mer?
SvaraRaderaInget ont om Sams översättningar, dom är klassiker! Men, till alla Lovecraft-freaks glädje, kan jag säga att vi anlitat en expert som kommer att uppdatera översättningarna utifrån de allra senaste, textkritiska utgåvorna av gamle HP:s (uppfinnaren av HP-såsen) texter, givetvis med Sams godkännande.
SvaraRaderaKul! Det kan bli den snyggaste utgåvan hittills.
SvaraRaderaVågar man fråga om prisidén (som det ju så vackert heter)? På ett ungefär så där.
SvaraRaderaApplåd!
SvaraRaderaDet var en riktigt fin nyhet! Men ännu bättre hade det varit om man fått något släppdatum på CJ Håkanssons "Köttets undergång"
SvaraRaderaPriset kommer att bli HÖGT. Beklagar.
SvaraRaderaKan den inte komma tidigare?
SvaraRaderaFantastiskt! Lovecraft-böcker ska vara inbundna. Silver/vitt kunde vara snyggt istället för guld tycker jag. Men som sagt väldigt bra!!
SvaraRaderaKommer det bli en upplaga som riskerar att ta slut snabbt?
SvaraRaderaInga klagomål på det! :)
SvaraRadera