torsdag 12 januari 2012

RÖSTER OM POLIDORIS VAMPYREN

Det är inte enkelt att driva ett oberoende kvalitetsbokförlag i våra tider. Distributionskedjorna är centraliserade och monopoliserade och homogeniserade, det udda hamnar lätt utanför hur bra det än är.

Inspirerad av alla svenska undergroundförlags moderskepp – Bakhåll – startade Vertigo för några år sedan sina Stormtrupper (Bakhålls motsvarighet kallas Kärntruppen). Medlemmarna prenumerar på utgivningen till ett ytterst lågt pris och får dessutom presenter och erbjudanden och hemliga uppdrag. Det är lite som Fantomenklubben fast med litteratur. Jag undersöker just nu möjligheten att tillverka en Vertigoring. I nuläget är Stormtrupperna ungefär 250 personer.

I slutet av varje år får medlemmarna av Stormtrupperna en bok i gåva: Midvinterboken. Den tas fram endast för detta syfte och är inte till salu. Första året var det en novellsamling av Alfred Jarry, 2010 introducerades den franska författaren Laure, och nu i höstas kom texten som brukar kallas för "den första vampyrromanen", J W Polidoris Vampyren i 1824 års översättning, bearbetad och kompletterad av förlagets eminenta Hanna Hård (tidigare känd som "Vertigokvinnan").

Den här gången ville vi skicka ut några recensionsexemplar, eftersom vi räknade med att den kunde väcka ganska starkt intresse. Och även om boken inte är till salu, är det ju lätt att få tag i den, bara att anmäla sig till Stormtrupperna. Roligt nog fick vi ihop en liten recensionsskörd i bloggvärlden, varur jag klipper dessa:

Bedårande böcker: "Som jag nämnde så är förordet ovärderligt om man ska kunna förstå vad som gör boken så unik om man inte är litteraturhistoriker. Vampyren beskrivs nämligen inte som ett monster utan som en aristokrat – Lord Rythven, och detta är något som sedermera blivit normen för vampyrism. Det har blivit något erotiskt laddat och inte en ruttnande varelse som behöver blodet för att överleva."

Bernur: "Det är en makalöst snygg utgåva, med ett sobert omslag där titeln lyser glittrande, mindre julstämningsrött än blodrött. Man har låtit Hanna Hård vara mer varsam än hård när hon moderniserat Carl Samuel Forssmans tidiga 1800-talsöversättning... [---] Att Vertigo behåller den gamla översättningen, men moderniserar den, är något jag tar emot tacksamt. En viss patina behålls, samtidigt som texten är läsbar och enkel."

Marmeladkungen: "Jag blev mycket förvånad i dagarna före jul då jag erhöll boken Vampyren från bokförlaget Vertigo, den allra första vampyrberättelsen nu plötsligt i bokform. Jag har läst den tidigare, såväl på svenska som på engelska, men detta är verkligen en attraktiv volym. [---] Och jag må då säga att det var som fan vilket schyst förlag, för denna idé är ju bara helt fantastisk!"

Benny Holmberg/Tidningen kulturen: "En sällsamt spunnen intrig stegrar spänningen och det hela växer till en klassisk historia av blodig intrig och förgörande förveckling. Det är mycket läsvärt. Det ålderdomligt anstrukna språket som till viss del friserats och moderniserats av Hanna Hård och bygger på 1824 års svenska översättning av Carl Samuel Forssman utgör en viktig ingrediens i skapandet av den rätta atmosfären."

Det tackar jag för!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar