Vertigos Stig Sæterbakken uttalar sig väl om saken i en artikel av Sandra Lillebø i norska Klassekampen:
"Vet du hva, jeg er så lut lei av dikterjubileer at jeg egentlig synes det er fint at han ikke får noen offisiell feiring. Så kan bøkene hans leve i fred for svulstige hyllingstaler."
Som av en händelse fick jag igår för första gången läsa de första sidorna av Hans Johanssons översättning av L-F Célines efterkrigsroman D'un chateau l'autre, som kommer på Vertigo i vinter. Det är en fullständigt enastående text. Jag fick känslan av att för första gången verkligen höra Célines röst i svensk översättning.
(Jag noterar f ö att den franske kulturministern Mitterand som backade på Céline-jubileet är densamme som våldsamt angrep von Trier efter hans Cannes-Tourrettes och som berömmer sig av att köpa sex av småpojkar i Thailand.)
Lysande nyheter!
SvaraRaderaDet var mycket glädjande.
Jag och min katt (Även Céline var kattälskare om jag inte missminner mig) skålar för den döde mästaren!
Klart han var: på sin flykt från Frankrike efter befrielsen hade han med sin fru, sin katt och en schizofren skådis. Allt berättas i de tre efterkrigsromanerna.
SvaraRadera