tisdag 15 april 2008

ÖVERSÄTTNINGEN FORTSKRIDER

Kan bara inte undanhålla den ärade läsaren dessa vackra rader ur Pierre Louÿs bok, vilken ynnest att få tillbringa sina dagar med att översätta sånt här godis:

"Jag har aldrig i mitt liv sett fyra brudar så tokiga i att slicka varandra i skrevet som morsan och mina mostrar. Det räckte att dom fick en timme för sig själv så fick jag se dom knulla helnakna, den ena mumsade mutta, den andra ylade som en iller, den tredje savade så kraftigt att det blev pölar på sänglinnet."

4 kommentarer:

  1. Och den fjärde?

    Sånt jävla trams helt ärligt, kanske låter ball på franska vad vet jag..? yla som en iller? Långsökt alltså...

    Fett experimentellt alltså! Avant garde! Psykadeliskt! För att inte säga radikalt. Runk! Savade på sänglinnet! Ynnest asså, ynnest att få läsa dessa sublima ordsammansättningar.

    SvaraRadera
  2. "Psykedeliskt" heter det.

    SvaraRadera
  3. Jag tar tillbaka allt jag skrev ovan!

    SvaraRadera
  4. Nej, jag menar vartenda ord!

    SvaraRadera